This marks a step towards greater visibility for all entertainment industry professionals. Additionally, IMDb now accepts credits for dubbing foreign-language versions of movies and TV shows, creating ...
Last year, Hulu won the rights to “Vanda,” a Portuguese crime drama series distributed by Legendary. Hulu viewers in the U.S. will automatically hear the English dub play over a cast led by Gabriela ...
The film and television database has added 12 additional categories in order to “ensure every profession involved in making movies and TV shows receives equal recognition,” says CEO Nikki Santoro. By ...
Ongoing collaboration with leading entertainment organizations results in equal recognition for choreographers, colorists, property masters, publicists, voice actors, and other essential professions ...
Mumbai:IMDb (www.imdb.com), the world's most popular and authoritative source for information on movies, TV shows, and celebrities, today announced an important step toward greater visibility for all ...
Tom Scott on MSN
Why don't subtitles match dubbing?
Translation can be a complex process. 🌐 TRANSLATION CREDITS FRENCH - Dubbing Translator: Noreen Ropers, Aurélia Naamani - Dubbing Director: Stéphane Valverde - Voice Talent: Pascal Nowak - Subtitle ...
IMDb has added 12 new professional credits including intimacy coordination, choreography, craft services, puppetry, voice actor dubbing and more. Previously, these credits were grouped under the ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results